No exact translation found for نِظَامٌ اقْتِصَادِيٌّ عَالَمِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic نِظَامٌ اقْتِصَادِيٌّ عَالَمِيٌّ

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dalla fine della Seconda Guerra mondiale l’ordine economicoglobale incentrato sugli Usa si fonda su una serie complementare ditaciti accordi legati all’economia e alla sicurezza tra gli Stati Uniti e i suoi principali partner, mentre le economie emergentigiocano un ruolo periferico.
    لقد بني النظام الاقتصادي العالمي الذي يرتكز على الولاياتالمتحدة الامركية منذ نهاية الحرب العالمية الثانية على مجموعة منالترتيبات الاقتصادية والامنية الضمنية التي تكمل بعضها البعض بينالولايات المتحدة الامريكية وشركاءها الرئيسيين علما ان الاقتصاداتالصاعدة كانت تلعب دورا هامشيا .
  • Il sistema che io propongo un'economia globale basato sul sitema delle risorse non è perfetto, ma è già molto meglio di quello che abbiamo.
    ,النظام الذي أدعو له ,الاقتصاد العالمي القائم على الموارد ليس مثاليّا .لكنه أفضل بكثير مما لدينا
  • Nei prossimi mesi saranno rivelate (o taciute) importantidecisioni politiche nelle aree sistemicamente critichedell’economia globale, con effetti significativi sui tassi dicrescita, sui prezzi degli asset e sulla fiducia generale.
    ففي الأشهر المقبلة، سوف يتم الكشف عن قرارات سياسية بالغةالأهمية في أقسام حرجة ذات أهمية نظامية في الاقتصاد العالمي، وسوفتؤثر هذه القرارات (أو غيابها) إلى حد كبير على معدلات النمو، وأسعارالأصول، والثقة الإجمالية.
  • Ma, su più vasta scala, la gravità dell’odierna situazioneè principalmente ascrivibile al rifiuto da parte dell’ Europa diriformare la governance economica globale, associato ad anni dicattiva gestione politica e di illusioni negli Stati Uniti.
    ولكن إذا عاينا الأمر بنظرة أكثر اتساعاً وشمولاً فسوف يتبينلنا أن الخطورة التي بلغها الوضع اليوم ترجع في الأساس إلى رفض أوروبالإصلاح نظام حوكمة الاقتصاد العالمي، وهو الرفض الذي تضاعف تأثيرهنتيجة لسنوات من سوء الإدارة السياسية وخداع الذات في الولاياتالمتحدة.
  • Il sistema bancario globale e l’economia erano pertantovulnerabili agli errori delle tre principali agenzie di rating e ailoro difettosi modelli di rischio.
    وبالتالي فإن النظام المصرفي العالمي ـ والاقتصاد العالمي ـكان عُرضة للأخطاء من جانب وكالات التقييم والتصنيف الثلاث الرئيسيةونماذجها المعيبة في تقييم المخاطر.
  • In ultima analisi, questi sforzi di collaborazione tra ipaesi in via di sviluppo favoriscono una più stretta collaborazionecon i paesi sviluppati, e ciò non può che andare a vantaggio delsistema finanziario globale, dell'economia reale e, soprattutto, dicoloro che sono rimasti esclusi da entrambi per troppotempo.
    إن مثل هذه الجهود التعاونية بين الدول النامية تسفر في نهايةالمطاف عن تعزيز التعاون الأوثق بينها ونظيراتها المتقدمة. وسوف يؤديهذا إلى نتائج أفضل للنظام المالي العالمي، والاقتصاد العالميالحقيقي، وفي المقام الأول من الأهمية الناس الذين استبعدوا منالاثنين لفترة طويلة للغاية.
  • Tutte le parti, tuttavia, devono tenere conto che la Cina ètroppo importante per l’economia globale e per l’intero sistemacommerciale per consentire che si perda il controllo di talicontroversie.
    ولكن يتعين على كافة الأطراف رغم ذلك أن تضع في اعتبارها أنالصين تشكل أهمية بالغة بالنسبة للاقتصاد العالمي والنظام التجاري،ولا ينبغي لهذه النزاعات أن تخرج عن نطاق السيطرة.